Polonica - Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence

Polonica - Association Franco-Polonaise ŕ Aix en Provence

Strona główna
Page d'accueil

Kontakt z nami
Contactez-nous

Program
Programme

Zajęcia stałe
Activités permanentes

Co było - zdjęcia
Le passé - photos

Szkoła polska
Ecole polonaise

Polecamy/Nous
recommandons

Tradycje/Regiony
Traditions/Région

Inf. praktyczne
infos pratiques

powrót /retour

UCZNIOWIE DOROŚLI LES ELEVES ADULTES
Wszyscy uczniowie dorośli z grup na poziomie : początkujący, początkujący zaawansowani, średni, zaawansowani śpiewają piosenkę "Kocham cię Polsko" Tous les élčves des groupes de niveaux : débutant, débutant avancé, moyen et confirmé chantent ensemble la chanson "Je t'aime, la Pologne"

góra strony / haut de la page

DZIECI
Piosenki z góralskiego kapelusza
LES ENFANTS
Les chansons d'un chapeau du montagnard

Góry nasze, góry! hale nasze, hale!

Kto was zna tak dobrze jako my, górale?

Montagne!  c'est nous, les montagnards qui te connaissons le mieux !

Hej góraleczka jo se, hej temu taka śmiała
Hej bo mnie w Morskim Oku
, hej matusia kąpała

Je suis la montagnarde, je suis brave car ma mčre m'a baigné dans le lac

Za górami za lasami za dolinami

Pobili się dwaj górale ciupagami.

Loin dans la montagne les deux montagnards se sont battus avec leurs "ciupaga"

Hej, górol ci jo, górol
Hej, spod samiuśkich Tater
O rety, gdzie moj kapelusz? Nie widzieliście mojego kapelusza?
Je suis le montagnard de Tatra ...
Oů est mon chapeau? Vous ne l'avez pas vu?

Patrzcie co znalazłem! Kapelusz z piórkiem!!

Regardez ce que j'ai trouvé ! Le chapeau avec une plume !
Zasiali górale owies... Les montagnards ont semé de l'avoine ...
Idzie dysc..
La pluie arrive ...
W murowanej piwnicy tańcowali zbójnicy
Jak ten jeden skoczył w górę -
to w suficie zrobił dziurę.
Les montagnards ont dansé dans une cave
L'un d'eux a sauté tellement haut
qu'il a fait un trou dans le plafond.
To są górskie okolice, to jest moje miasto Wadowice
Okolica ta jest bardzo miła, tu urodził się Karol Wojtyła
C'est la montagne, c'est ma ville Wadowice
Le pays est trčs beau, c'est ici que Karol Wojtyla est né
Szumi jawor i szumi osika
nigdy nie zaginie góralska muzyka
La musique montagnarde ne me mourra jamais...
Finał / Finale
Hej szalała szalała
     
Brawo!!!   Bravo !!!

Dziękujemy rodzicom i nauczycielom, którzy pomogli w przygotowaniu pięknych strojów dla dzieci Merci aux parents et enseignants qui ont aidé dans la confection de trčs beaux costumes pour les enfants

góra strony / haut de la page