|
|
|
Choinka ozdobiona bombkami z Polski
i krakowska szopka pięknie ozdabiały salę |
Le sapin de Noël avec les boules de Pologne ainsi
que la crèche de Cracovie ont décoré la salle. |
Ksiądz Ryszard uroczyście
rozpoczął Wigilię. Następnie nasza
przewodnicząca przeczytała piękny wiersz |
Le Père Richard a dit quelques mots pour
commencer le Repas de Noël. Ensuite notre présidente a lu un très
beau poème. |
|
|
|
|
Wszyscy słuchali w skupieniu. |
Tout le monde a écouté attentivement. |
Dzieci przebrane za aniołki
i gwiazdki przygotowują się |
Les enfants déguisés en anges et en étoiles se
préparent. |
|
|
|
|
Aniołki
i gwiazdki roznoszą wszyskim opłatki. |
Les anges et
les étoiles distribuent les pains de Noël (opłatki) à tous. |
|
|
|
|
Tak,
jak każe nasza piękna tradycja, zaczynamy naszą Wigilię od podzielenia
się opłatkiem. |
Nous
commençons notre Repas de Noël par le partage de
pain de Noël (opłatek),
selon la belle tradition polonaise |
|
|
|
|
Wszyscy
składają sobie życzenia |
Tout le monde
se souhaite les meilleurs voeux. |
|
|
|
|
Była to piękna
i wzruszająca chwila. |
C'était un
instant très émouvant. |
|
|
|
|
W końcu
siadamy do stołu aby zacząć posiłek -
oczywiście tradycyjnym barszczem. |
Enfin nous
prenons place à table pour commencer notre repas -
bien sur par le "barszcz" traditionnel. |
|
|
|
|
Następnie inne
tradycyjne potrawy - . |
Ensuite - d'autres plats traditionnels - |
|
|
|
|
śledzie, ryba w galarecie i sałatka jarzynowa |
les
harengs, le poisson en gelée et la macédoine à la polonaise. |
|
|
|
Wiele produktów sprowadziliśmy z Polski - w tym śledzie! |
Nous avons
fait venir de nombreux produits de Pologne -
entre autres les harengs! |
|
|
|
|
Teraz będziemy śpiewać kolędy, tak ważne dla naszej tradycji. |
Maintenant
on va chanter les "kolędy" (les chants de Noël),
qui sont tellement importants dans notre tradition. |
|
|
|
|
Wszyscy śpiewają z zapałem. |
Tout le monde chante avec entrain. |
|
|
|
|
Ale, jak widać
już przygotowywane są następne dania. |
Comme on
le voit,
on prépare déjà les plats suivants. |
|
|
|
|
tradycyjne
pierogi z kapustą i wspaniałą rybę |
les
traditionnels "pierogi" et un excellent poisson |
|
|
|
|
Potem znów
przerwa na śpiewanie kolęd |
Après on
chante de nouveau |
|
|
|
|
Na koniec -
tradycyjne desery - makowiec, sernik, piernik i kompot z suszu |
A la fin - les
desserts traditionnels - le gâteau au pavot, le gâteau au fromage et le
pain d'épices, ainsi que "kompot"
(la boisson aux fruits secs). |
|
|
|
|
Było
bardzo przyjemnie ! |
C'était très agréable ! |
Odwiedził
nas kotek - ale nie przemówił ludzkim głosem - nie odmówił jednak
kawałka
ryby! |
Un petit chat nous a rendu
visite -
il n'a pas refusé un morceau de poisson! |