|
|
|
|
La salle bien décorée |
Pięknie
przygotowana sala |
Przedstawiciele merostwa
zabierają głos |
Les représentants de la
Mairie prononcent quelques mots |
|
|
|
|
Ksiądz
Ryszard zaczynaWigilię
Père Richard ouvre la soirée |
Trzeba pokroić
dwumetrowy chleb
Il faut couper le pain de 2 mètres |
Zaczyna się
ruch w kąciku kuchennym |
On s'agite dans le coin
cuisine |
|
|
|
|
Wszyscy próbują
tradycyjnych wigilijnych potraw |
Tout le monde
déguste les plats traditionnels |
|
|
|
|
Był
barszczyk z uszkami, śledzie, ryby na
zimno, pierogi z kapustą |
- la soupe
aux betteraves, harengs, les poissons, les "pierogi"à la choucroute |
|
|
|
|
Kapusta z
grzybami, ryba na gorąco - ale nie karp! |
La choucroute
aux champignons, poisson chaud - mais pas de la carpe! |
|
|
|
|
No i oczywiście
ciasta - makowce, serniki, pierniki i kruche ciasteczka |
Et bien sur les
gâteaux - au fromage, au pavot et pain d'épices, |
|
|
|
|
Nie zabrakło
tradycyjnego śpiewania kolęd - wszyscy pięknie śpiewali, a zwłaszcza
dzieci. |
Nous avons tous
chanté les chants de Noël ( kolędy) -
les enfants se sont bien appliqués |
|
|
|
|
Kilka słów
na temat koncertu kolęd 4 stycznia
Quelques mots au sujet du concert du 4 janvier |
I kontynuujemy nasz posiłek |
Et nous continuons notre
repas |
|
|
|
|
do późnych godzin nocnych |
jusqu'à tard dans la nuit |