POLONICA

Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence

Association Franco-Polonaise à Aix en Provence

 

Strona główna
Page d'accueil

Kontakt z nami
Contactez-nous

Program
Programme

Aktualności
Actualités

Zajęcia stałe
Activités permanentes

Co było - zdjęcia
Le passé - photos

Szkoła polska
Ecole polonaise

Polecamy/Nous
recommandons

Tradycje/Regiony
Traditions/Région

WIECZOREK POETYCKI - SOIREE POETIQUE 

Pejzaż poetycki

 

 

- Pejzaż poetycki

 

 

Świeczki zabłysły - zaczynamy nasz wieczorek

Les bougies sont allumées - nous commençons notre soirée

Uczestnicy czytają przygotowane wiersze

Les participants lisent les poèmes qu'ils ont préparés

Kochanowski, Tuwim, Wierzyński, Twardowski, Staff Pawlikowska-Jasnorzewska, Kasprowicz i wielu innych...

Kochanowski, Tuwim, Wierzyński, Twardowski, Staff Pawlikowska-Jasnorzewska, Kasprowicz et d'autres...

Jak zwykle śpiewaliśmy piosenki przy gitarach - oczywiście o przyrodzie !!!

Comme d'habitude nous avons chanté avec les guitares -
bien sûr les chansons sur le thème de la nature !!!

A co wywołało tę wesołość? Może wiersz Załuckiego, a może zabawne fraszki o ziołach Jana Twardowskiego?

Et qu'est-ce qui les a rendus si joyeux? Peut-être le poème de Załucki ou alors ceux de Jan Twardowski au sujet des herbes?

Nie zapomnieliśmy o poetach francuskich. Najmłodszy
uczestnik pięknie powiedział  bajkę "Dąb i trzcina" La Fontaine'a

Les poètes français ne sont pas oubliés. Le plus jeune participant
a très bien récité "Le chêne et le roseau" de La Fontaine

Mimo późnej godziny nie chciało się kończyć

Même, s'il était tard, on n'avait pas envie de finir

No, ale w końcu nadszedł moment żeby zgasić świeczki Mais enfin le moment d'éteindre les bougies est arrivé