|
Polonica - Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence Polonica - Association Franco-Polonaise à Aix en Provence |
|
Pieśń towarzyszyla Janowi Pawłowi II podczas całego pontyfikatu. Nawiązywał do niej w homiliach, śpiewal także sam, zwłaszcza podczas spotkań z młodzieżą. Intonował piosenki religijne, ale takze te związane z jego ukochanymi górami.... Dziś śpiewając te pieśni wracamy pamięcią i sercem do chwil gdy był z nami. | La chanson accompagna Jean Paul II tout au long de son pontificat. Il l’introduisait dans ses homélies, il chantait souvent lui-même, surtout pendant les rencontres avec les jeunes. Il entonnait des chants religieux mais aussi des airs très chers de sa région montagneuse… Aujourd’hui en chantant ces mélodies nous revivons, par la pensée et au fond du cœur, les jours de sa présence parmi nous… |
Bądź pozdrowiony Gościu nasz
Spoglądający w wieczność Jan Paweł II mówił:
„Szukałem Was, a teraz wy przyszliście do mnie. Bardzo Wam za to
dziękuję.”
Twoja obecność
zapala lampy, łączy wyspy serc. |
Soit bienvenu notre hôte Jean Paul II partant vers le Père disait: „Je vous ai cherché et maintenant vous êtes venus me voir. Je vous en remercie beaucoup ».Ta présence fait allumer les lampes, fait rassembler nos cœurs. |
Polska kocha Cię
Polacy znając zamiłowanie Papieża do muzyki witali go wszędzie
śpiewając. Powstało wiele refrenów, które pozwalały wiernym
wyrażać radośc,
miłość, wdzięczność i oddanie Papieżowi Polakowi. |
L |
Wadowice, moje miasto
Papież mówił: „Wiadomo jak wiele dla rozwoju ludzkiej osobowości
i charakteru znaczą pierwsze lata życia, lata dziecięce a potem
młodzieńcze. Te właśnie lata łączą się dla mnie nierozerwalnie z
Wadowicami.” Tą piesń zaśpiewał Papieżowi w Wadowicach 170
osobowy chor dziecięcy podczas pielgrzymki w 1999 roku.
|
Wadowice, ma ville
|
Góralu czy Ci nie żal
Prymas Stefan Wyszyński powiedział w 1978 roku :
„Aż łzy wyciska myśl o utraconym ojczystym raju, tak iż na usta
ciśnie się nie do opanowania pytanie Góralu czy Ci nie żal
odchodzić od stron ojczystych. A nasz góral z Wadowic , gdy z
Watykanu myślą na lasy spoziera , gdy łzy rękawem ociera, na
pewno sobie odpowie: dla Boga, Panie, dla Kościoła dla jego
spraw i wielkich zadań”. |
Montagnard ne
regrettes-Tu pas de partir de ta contrée? Le primas de Pologne a dit après l’élection de Jean Paul II en 1978: « L’idée de perdre sa patrie son paradis fait surgir les larmes et naitre une question évidente : Montagnard ne regrettes-tu pas de partir loin de ta contrée si aimée ? Mais notre montagnard de Wadowice quand il regarde du Vatican vers ses forêts et essuie une larme, se dit au fond de lui que c’est ainsi pour le bien de l’Eglise, pour ses tâches si importantes et pour de grandes choses ». |
Abba Ojcze
Jean Paul II mówił: „Nauczyć się modlitwy to znaczy nauczyć się
Ojca”. « Ojciec Was miłuje – te słowa Pana Jezusa
stanowią samo centrum Ewangelii.” |
Abba Père Jean Paul II disait : « Apprendre à prier c’est apprendre à connaitre le Père. » « Le Père vous aime – ces mots du Seigneur Jésus constituent le centre même de l’Evangile ». |
Tato. Nie boję się gdy ciemno jest
Piosenka zespołu Arka Noego. Zespół powstał w 1999
r. z okazji
pielgrzymki Ojca Świętego Jana Pawła II, wówczas na zamówienie
TVP1 powstał teledysk do piosenki „Tato”. Utwór stał się wielkim
przebojem. Piosenki Arki Noego mówią w niezwykle prosty i
przyjazny sposób o rzeczach najważniejszych dla człowieka,
rodziny, dla „małych i dużych”. |
Père. Je
n’ai pas peur des ténèbres car le Père me tient par la main. La chanson du célèbre groupe l’Arche de Noé. L’ensemble s’est formé en 1999 à l’occasion du pèlerinage du Pape en Pologne. La télévision polonaise avait alors commandé un vidéoclip pour cette chanson intitulé « Père ». La chanson est vite devenue un tube. Les chansons de l’Arche de Noé parlent d’une manière simple et accessible des choses essentielles pour la famille, pour l’homme, qu’il soit petit ou grand. Le groupe se compose de musiciens adultes et d’une quinzaine d’enfants. |
Apel Jasnogórski
Maryjo Królowo Polski jestem przy Tobie pamiętam... Papież
wspominał „Kiedy
było mi dane odwiedzić Ojczyznę w trudnym roku 1983 te właśnie
słowa stały się myślą przewodnią spotkania z polską młodzieżą,
aby znalazła w nich siłę do przetrwania i do zwycięstwa....” |
Appel de Jasna Gora Marie Reine de Pologne, je suis auprès de toi, je veille… Le Pape disait : „Quand il m’a été donné de pouvoir visiter ma Patrie en cette année difficile de 1983, ces mots sont devenus un fil conducteur de ma rencontre avec la jeunesse polonaise, pour qu’elle y trouve la force de résister et la victoire. » |
Czarna Madonna
Ta pieśń maryjna do Matki
Bożej Częstochowskiej
powstała w 1971 roku. Na początku wykonywana była głównie
podczas pielgrzymek na Jasna
Górę .
Była ulubioną pieśnią
kard. Stefana Wyszyńskiego.
Potem stała sie także ulubioną pieśnią Jana Pawła II-go, niejako
świadectwem jego
zawierzenia Matce Bożej Totus Tuus. |
Cette chanson mariale à |
Panience na dobranoc
Jedna z ulubionych pieśni maryjnych
Jana Pawła II-go¸cieszy się dziś dużą popularnością.
Papież mówił: „Jasnogórskiej Królowej Polski oddaje w opiekę
wszystkich i każdego z Was. Jej macierzyńskiej milości powierzam
waszą codzienność, wasze pragnienia i działania” |
Bonne nuit à
Une des chansons aimées par Jean Paul II elle connaît un grand
succès aujourd’hui. Jean Paul II disait : « A |
Barka Papież powiedzial „Właśnie ta oazowa pieśń wyprowadziła mnie z Ojczyzny. Miałem ją w uszach, kiedy słyszałem wyrok konklawe. Z nią (...) nie rozstawałem się przez wszystkie lata. Była jakimś tchnieniem Ojczyzny. Była też przewodniczką na różnych drogach Kościoła. (...) Dziękuję Ci pieśni oazowa.” Pieśń „Barka” dotarła do wielu krajów, i jest śpiewana w wielu językach. |
Une Barque Jean Paul II disait : « C’est cette chanson de la jeunesse catholique qui m’a fait prendre le chemin hors de ma patrie. Je l’avais dans mes oreilles quand j’entendais le verdict du conclave. Elle ne m’a pas quitté durant toutes ces années. Elle fut un air de ma patrie lointaine. Elle me guidait sur les routes de l’Eglise universelle. Je remercie cette chanson des jeunes chrétiens. » Ce chant s’est répandu dans le monde entier et est chanté en des nombreuses langues. |
Litania do Jana Pawła II | Litanie pour Jean-Paul II |
10.