|
|
|
Wiemy wszyscy, że nasi
milusińscy uwielbiają historie w
których straszy. Już nasi pradziadowie uciekali się do tego zabiegu
dydaktycznego... I o tym jest ta historia. . |
Nous savons bien que nos petits
adorent les histoires qui font peur. Déjà nos grands-pères ont eu le
recours à cette méthode éducative. Et c'est de cela que parlera notre
histoire |
Bo rodzice, drogie dzieci, po to
właśnie są na świecie
żeby wam zakazy dali i wam życie
ocalali !
Car les parents, chers enfants
existent juste pour cela, pour vous donner les interdictions et vous
sauver la vie. |
|
|
|
Historia bardzo smutna o chłopcu,
który nie chciał jeść zupy ... |
Histoire très triste de garçon
qui ne voulait pas manger sa soupe... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Była
sobie żabka mała, która mamy nie słuchała |
Petite grenouille qui
n'écoutait pas sa mère |
|
|
|
|
O nieposłusznej
Lili co cioci nie słuchała
|
La petite Lili qui n'écoutait pas
sa tante |
|
|
|
|
|
|
|
Nieposłuszeństwo...
Kto to zrobił ? To zrobiły krasnoludki ! |
Désobéissance... Qui l'a fait ?
C'est certainement les petits lutins ! |
Niegrzeczne dzieci
|
Les enfants désobéissants |
|
|
|
Andzia |
Staś |
Tadeuszek |
|
|
|
|
|
Chłopczyk
/ Petit garçon Dziewczynka / Petite fille |
Kaczuszki / Danse des canard |
|
|
|
Choć
mam rączki małe ... pomogę mamusi ! |
Même si j'ai des petites mains
je vais aider ma maman ! |
|
|
Straszny pracz ! / Laveur
terrible ! |
Nikt mnie nie kocha.. /
Le petit garçon que personne n'aime ... |
|
|
|
Jeśli
nie chcesz świnką być musisz się porządnie myć ! |
Si tu ne veux pas ressembler au
cochon, lave-toi bien ! |
|
|
|
Trzeba kochać
wszystkich ludzi tak jak braci .... grunt to dobre serce mieć ! |
Il faut aimer les autres, peu
importe comment ils sont, c'est le coeur qui compte ! |
|
|
|
|
Brawo ! |
Bravo ! |
|
|
|
Bis !!! |
Bis !!! |