W środę 31 marca
dzieci z polskiej szkoły poszły do parku na tradycyjne topienie Marzanny -
symbolu zimy. Wszyscy wesoło śpiewają piosenkę o Marzannie
Mercredi 31 mars, les enfants de l'école polonaise
sont allés au parc pour la traditionnelle noyade de la Marzanna - symbole de
l'hiver. Tout le monde chante joyeusement la chanson..
Starsze dzieci przeczytały wiersze
Les
enfants plus âgés ont lu des poèmes.
Wreszcie przyszedł moment żeby wrzucić Marzannę
do wody.
Enfin le moment est venu pour jeter la Marzanna à l'eau.
Teraz dzieci będą szukać oznak wiosny. Czy już
do nas przyszła?
Maintenant les enfants vont chercher les symptômes du printemps. Est-ce
qu'il est arrivé ?
Wszyscy wyruszyli na przyrodniczy spacer - i duzi i mali.
Tout le monde est parti faire une promenade -
les petits et les grands.
Ale
czy wszyscy będą umieli nazwać te kwiaty?
Mais est-ce que tout le monde saura nommer ces fleurs ?
Wreszcie przyszła pora
na podwieczorek. Niespodzianka ! Dziś są urodziny Stefanka!
Enfin l'heure du goûter est arrivée. Surprise!
Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Stefan !
A potem zabawa - wszyscy chętnie
bawią się w ciuciubabkę
Après, les jeux. Tous
le monde participe volontiers au colin-maillard.
Dorośli też dali się
złapać !!!
Les adultes se sont fait aussi attraper !
Niestety w końcu
przyszedł czas zbiórki i powrotu do szkoły.
Malheureusement l'heure de rentrer est arrivée. Tout
le monde se ressemble.