|
Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence Association Franco-Polonaise à Aix en Provence |
|
14.01.2007 w kościele St André odbył się Koncert Noworoczny Kolędy i pieśni polskie
śpiew : Barbara SIEJKA fortepian : Mireille Gautier
|
|
14.01.2007 à l'église St André a eu lieu Le concert du Nouvel An Les chants de Noël et les chants polonais chant : Barbara SIEJKA piano : Mireille Gautier
|
KOLĘDOWANIE |
CHANTS DE NOËL |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Piękna interpretacja kolęd była opatrzona krótkim wstępem, który przybliżył słuchaczom historię tej polskiej tradycji. |
La très belle interprétation des chants de Noël a été accompagnée par une explication sur l'origine de cette tradition polonaise. |
||||
|
|
||||
Wszyscy słuchacze włączyli się do śpiewania kolędy "Przybieżeli do Betlejem" |
Tous les spectateurs se sont joints au chant "Les berger sont arrivés à Bethléem" |
||||
|
|||||
PIEŚNI POLSKIE |
CHANTS POLONAIS |
||||
|
|||||
W drugiej części artystki wykonały pieśni kompozytorów polskich, poprzedzając każdą z nich interesującym komentarzem |
Dans la deuxième partie les artistes ont interprété les chants des compositeurs polonais. Chaque chant a été précédé par un commentaire très intéressant. |
||||
|
|
|
|||
|
|||||
W programie : W pierwszej części : Pieśni Bożonarodzeniowe i kolędy W drugiej części : Pieśni kompozytorów polskich : - Fryderyk Chopin, Stanisław Moniuszko, Zygmunt Noskowski, Feliks Nowowiejski, Włodzimierz Malawski, Stanisław Niewiadomski, Mieczysław Karłowicz, Karol Szymanowski |
|
Au programme Première partie : Des chants polonais de Noël Deuxième partie : Des chants de compositeurs polonais : - Frédéric Chopin, Stanisław Moniuszko, Zygmunt Noskowski, Feliks Nowowiejski, Włodzimierz Malawski, Stanisław Niewiadomski, Mieczysław Karłowicz, Karol Szymanowski |
BARBARA SIEJKA urodziła się w Polsce, tam też uczyła się gry na wiolonczeli po czym kontynuowała studia muzyczne i wokalne w Akademii Muzycznej w Krakowie. Uzyskała tam magisterium sztuki wokalnej i dramatycznej podpisane przez K. Pendereckiego. Od 1987 r śpiewa w Operze w Nicei, jednocześnie doskonaląc się z Teresą Żylis-Garą. Barbara Siejka śpiewa zarówno repertuar liryczny jak i oratoria. Występuje jako solistka na Festiwalu Muzyki Religijnej w Nicei. Można było usłyszeć ją w IX-tej Symfonii Beethovena pod dyrekcją K. Weisse w Acropolis w Nicei. Ostatnio Barbara Siejka interpretowała role matki w Jasiu I Małgosi Engelberta Hupmerdincka, Miss Baggott w Małym Kominiarczyku Benjamina Brittena i Matki Joanny w Dialogach Karmelitów w Katedrze Francisa Poulenca.
MIREILLE GAUTHIER studiowała literaturę i muzykę w Nicei i Paryżu – jako Profesor Edukacji Muzycznej nauczała w gimnazjach i liceach. Akompaniuje solistom, chórom i intrumentalistom, aby dzielić się swoją miłością do muzyki.
|
Née en Pologne
BARBARA SIEJKA y étudie la
violoncelle et poursuit ses études musicales et vocales à l'académie de
musique de Cracovie. Elle y obtient une maîtrise de chant lyrique et d'art
dramatique signée par K. Penderecki. Barbara Siejka aborde tant le répertoire lyrique que l'oratorio. Elle se produit en soliste dans le cadre du Festival de Musique Sacrée de Nice. On a pu l'entendre dans la IX-ème symphonie de Beethoven dirigée par K. Weisse à l'Acropolis de Nice. Dernièrement, Barbara Siejka a interprété les rôles de la mère dans Hansel et Gretel d'Engelbert Hupmerdinck, de Miss Baggott dans le Petit Ramoneur de Benjamin Britten et la mère Jeanne dans Dialogues des Carmélites à la Cathédrale de Francis Poulenc.
MIREILLE GAUTIER a suivi ses études littéraires et musicales à Nice et à Paris – Professeur d'Education Musicale dans les Lycées et les Collèges, elle accompagne au piano chanteurs solistes, chorales et instrumentalistes pour partager sa passion de musique.
|