|
Polonica - Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence Polonica - Association Franco-Polonaise à Aix en Provence |
|
21-22 listopada 2009 roku w Lourdes odbyło się Kolokwium Międzynarodowe "Dziedzictwo polskie w południowej Francji" na które zapraszone zostało Stowarzyszenie POLONICA. |
Le 21-22 novembre 2009 à Lourdes a eu lieu le Colloque International "Le patrimoine polonais dans le sud de la France" auquel l'Association POLONICA a été invité. |
Każdy dzień Kolokwium zaczynał się krótką mszą świętą w Grocie Objawień | Chaque jour de Colloque commençait par une courte messe dans la grotte des Apparitions |
Nasza delegacja |
Notre délégation |
Kolokwium odbywało się w Centrum Informacji Le Colloque a eu lieu dans le Centre d' Information |
Marta Foltzer i Joanna Garnczarek prezentuja Stowarzyszenie POLONICA Marta Foltzer et Joanna Garnczarek présentent l'Association POLONICA |
Marta Foltzer przedstawia aspekty działalności Stowarzyszenia dotyczące tematów : "Promować polską kulturę" - widowiska i koncerty organizowane przez Polonikę Miłować język ojczysty"' - Szkoła Polska i kursy polskiego |
Marta Foltzer présente les aspect de l'activité de notre association qui concernent les thèmes : "Promouvoir la culture polonaise" - les spectacles et les concerts "Aimer la langue maternelle" - L'Ecole Polonaise |
"Służyć Polsce" - drużyna harcerska "Ścieżka" Parafia polska "Współpracować, zaznaczać polską obecność" - wystąpienia Poloniki na zewnątrz |
"Servir la Pologne" - la troupe de scouts polonais "Ścieżka" La Paroisse polonaise "Travailler ensemble, marquer la présence polonaise" - les actions de Polonica à l'extérieur |
Joanna Garnczarek natomiast przedstawia tematy : "Spotkać się, przeżyć, przypomnieć" - zachowanie tradycji polskich, spotkania |
Joanna Garnczarek présente les thèmes : "Se rencontrer, vivre ensemble, se souvernir" - sauvegarde des traditions polonaises |
"Tworzyć, współtworzyć, bawić, informować" - kreowanie wydarzeń kulturalnych z udziałem naszych członków Projekty na sezon 2010 - 2011 |
"Créer, amuser, informer" - la création des événements culturels avec le concours de nos membres Projets pour la saison 2010 - 2011 |
Przedstawiamy naszą delegację | Nous présentons notre délégation |
Działalność naszego Stowarzyszenia wzbudziła duże zainteresowanie publiczności i innych prelegentów. |
L'activité de notre association a suscité un grand intérêt du public et des autres conférenciers. |
Działalność tę przedstawiliśmy równieź w formie tablic | Cette activité a été présentée aussi en forme des tablaux |
Na zakończenie Kolokwium - wspólne zdjęcie pod pomnikiem Jana Pawła II, który znajduje się przy Domu Polskiej Misji Katolickiej w Lourdes. |
A la fin du Colloque - une photo près du monument de Jean-Paul II qui se trouve dans le Jardin de la Maison de la Misson Catholique Polonaise à Lourdes. |
Krótki spacer po Lourdes | Courte promenade à Lourdes |
Polski akcent w Lourdes - św. Jacek Odrowąż L'accent polonais à Lourdes - St Jacek Odrowąż |
|
Dom PMK Bellevue, gdzie byliśmy wspaniale przyjęci przez siostrę Franciszkę |
La Maison MCP Bellevue à Lourdes où nous étions très bien accueillis par la Soeur Franciszka |