24 stycznia
2016 dzieci ze Szkoły Polskiej przedstawiły spektakl
Dzieci występowały grupami - poziomy III i IV, poziomy I i II
oraz przedszkole. Kolorowe stroje oraz żywe, góralskie kolędy
urzekły widzów, którzy nagrodzili dzieci gorącymi brawami.
Dzieci śpiewały kolędy m.in z repertuaru zespołu Golec uOrkiestra,
który ogłosił konkurs na wykonanie ich kolędy. Wysłaliśmy filmiki i
okazało się że zdobyliśmy jedną z dziesięciu nagród specjalnych za
wykonanie jasełkowe (kolędy "Pastuszkowie, bracia mili" i Okarynki,
fujareczki"). Gratulujemy !!! Na koniec spektaklu zaprozentowali
się dorośli studenci kursu języka polskiego, którzy bezbłędnie
zaśpiewali dwie kolędy. Następnie wszyscy obecni
zaśpiewali jeszcze kilka popularnych kolęd.
|
|
Le 24 janvier 2016 les enfants de l'Ecole
Polonaise ont présenté le spectacle :
Les enfants ont
travaillé par groupe : les niveaux III et IV, le niveau I et II
et la maternelle. Les beaux costumes trčs colorés et les chants
de Noël des montagnards bien rythmés ont enchanté les spectateurs qui ont
applaudi les enfants.
Les enfants ont chanté entre autres les chants du répertoire de l'ensemble Golec uOrkiestra qui a ouvert un
concours pour leurs chansons. Nous avons envoyé les vidéos et ŕ
notre grande joie nous avons gagné l'un des dix prix spéciaux (chants :
"Pastuszkowie,
bracia mili" i Okarynki, fujareczki") Félicitations !!! A la fin
du spectacle
les étudiants adultes du cours de polonais ont chanté en trčs
bon polonais deux chants de Noël. Ensuite tout le monde a chanté
quelques chants de Noël connus. |
|
|
|
|
Dzieci rozpoczynają spektakl - a wraz z
dziećmi Turoń i Gwiazda |
Les enfants commencent le spectacle avec
la bęte Turoń et l'Etoile. |
|
|
|
|
Najpierw
śpiewa grupa starsza (poziomy III i IV) |
Ce sont les grandes classes qui
commencent (niveaux III et IV) |
|
|
|
|
A następnie
poziomy I i II oraz przedszkole |
Ensuite c'est le tour des niveaux I et
II et de la maternelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostatnią kolędę
zaśpiewały nauczycielki razem z dziećmi |
Les enseignantes ont chanté
le dernier chant avec les enfants |
|
|
|
|
Po spektaklu dzieci wystąpili
dorośli |
Les étudiants adultes ont pris place
aprčs le spectacle des enfants. |
|
|
|
|
Pięknie
zaśpiewali polskie kolędy, mimo że
niektórzy dopiero niedawno zaczęli się uczyć języka polskiego |
Ils ont trčs bien chanté les chants
polonais bien que certains ont commencé apprendre la langue polonaise
depuis peu de temps. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wspólne
kolędowanie |
Les chants de Noël en commun |
|
|
|
|
Pani Marta i poziom IV La
Professeur Marta et le niveau IV |
Pani Magda i poziom III La
Professeur Magda et le niveau
III |
Pani Natalia i poziom II La
Professeur natalia et le niveau
II |
Pani Mariola i poziom I La
Professeur Mariola et le niveau I |
|
|
|
|
Panie Kasia i Dorota i przedszkole Les Institutrices Kasia et Dorota
et la classe maternelle |
Panie Marta i Joanna i kurs polskiego Les Professeurs Marta et Joanna
et le cours de polonais |
Panie Natalia, Mariola i Ania Les professeurs Natalia, Mariola et
Ania |
Gwiazda i Turoń l'Etoile et la bęte Turoń |