|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
W środę 31 marca
dzieci z polskiej szkoły poszły do parku na tradycyjne topienie Marzanny -
symbolu zimy. Wszyscy wesoło śpiewają piosenkę o Marzannie |
Mercredi 31 mars, les enfants de l'école polonaise
sont allés au parc pour la traditionnelle noyade de la Marzanna - symbole de
l'hiver. Tout le monde chante joyeusement la chanson.. |
 |
 |
 |
 |
Starsze dzieci przeczytały wiersze |
Les
enfants plus âgés ont lu des poèmes. |
 |
 |
 |
 |
Wreszcie przyszedł moment żeby wrzucić Marzannę
do wody. |
Enfin le moment est venu pour jeter la Marzanna à l'eau. |
 |
 |
 |
 |
Teraz dzieci będą szukać oznak wiosny. Czy już
do nas przyszła? |
Maintenant les enfants vont chercher les symptômes du printemps. Est-ce
qu'il est arrivé ? |
 |
 |
 |
 |
Wszyscy wyruszyli na przyrodniczy spacer - i duzi i mali. |
Tout le monde est parti faire une promenade -
les petits et les grands. |
      |
Ale
czy wszyscy będą umieli nazwać te kwiaty? |
Mais est-ce que tout le monde saura nommer ces fleurs ? |
 |
 |
 |
 |
Wreszcie przyszła pora
na podwieczorek. Niespodzianka ! Dziś są urodziny Stefanka! |
Enfin l'heure du goûter est arrivée. Surprise!
Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Stefan ! |
A potem zabawa - wszyscy chętnie
bawią się w ciuciubabkę |
Après, les jeux. Tous
le monde participe volontiers au colin-maillard. |
 |
 |
 |
 |
Dorośli też dali się
złapać !!! |
Les adultes se sont fait aussi attraper ! |
Niestety w końcu
przyszedł czas zbiórki i powrotu do szkoły. |
Malheureusement l'heure de rentrer est arrivée. Tout
le monde se ressemble. |