| 
       | 
     Polonica - Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence Polonica - Association Franco-Polonaise à Aix en Provence | 
     | 
| 19 grudnia 2007 roku dzieci ze Szkoły Polskiej przedstawiły Jasełka dzieciom z Centre Socio-Culturel Jean-Paul Coste. | Le 19 décembre 2007 les enfants de l'Ecole Polonaise ont présenté le Spectacle de Noël aux enfants du Centre Socio-Culturel Jean-Paul Coste. | 
| Dzieci francuskie pięknie przywitały dzieci polskie i przygotowały napisy w po polsku! | Les enfants français ont accueilli les enfants polonais par les affiches écrites en polonais! | 
|  |  | 
|  |  | 
| Przed jasełkami przybliżyliśmy dzieciom francuskim treść jasełek, żeby mogły w pełni skorzystać z przedstawienia. | Avant le spectacle de Noël on a raconté en français l'histoire aux enfants pour qu'ils puissent l'apprécier. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  |  | 
|  |  | 
|  |  | 
| Po spektaklu wszystkie dzieci - i polskie i francuskie - zaśpiewały razem kolęde. | Après le spectacle tous les enfants - polonais et français ont chanté un chant de Noël. | 
|  |  | 
| Potem dzieci wysłuchały krótkiej konferencji o polskich tradycjach Świątecznych | Ensuite les enfants ont pu découvrir les traditions polonaises de Noël à travers une courte conférence. | 
|  |  | 
| Polskie bombki i szopka bardzo się podobały dzieciom - | Les boules de Noël polonaises et la crèche ont été très appréciées - | 
|  |  | 
| - no a polskie ciasta - bardzo im smakowały! | - ainsi que les gâteaux polonais ! | 
|  |  | 
