POLONICA

Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence

Association Franco-Polonaise à Aix en Provence

Strona główna
Page d'accueil

Kontakt z nami
Contactez-nous

Program
Programme

Aktualności Actualités

Zajęcia stałe
Activités permanentes

Co było - zdjęcia
Le passé - photos

Szkoła polska
Ecole polonaise

Polecamy/Nous
recommandons

Tradycje/Regiony
Traditions/Région

 

Poprzednia strona / Page précedente

 

A jak się bawiliśmy? / Et comment nous nous sommes amusés ?

           

   

Pięknie przybrana sala czeka na gości
La salle est très bien décorée et elle attend les invités

Każdy dostaje przy wejściu kotylion
Tout le monde reçoit des cotillons à l'entrée

Zaczynamy bal tradycyjnym polonezem - para za parą Nous commençons le bal par la traditionnelle polonaise

Potem walc - a następnie zaczyna się szalona zabawa Ensuite la valse et après la fête commence

Ale wszyscy są już głodni i z przyjemnością próbują smakołyków w zimnym bufecie Nasz barman nie ustaje w pracy !!!

Mais tout le monde a faim et nous goûtons avec plaisir les spécialités du buffet froid. Notre barman n'arrête pas de travailler!!!

Zaczyna się druga część naszej zabawy - defilują panie.

La deuxième partie de notre bal commence - les dames défilent.

Która zostanie królową balu?

Qui sera la reine de la soirée ?

A po paniach - panowie

Après les dames - les messieurs

Panowie wesoło prezentują swoje  stroje w rytm muzyki

Les messieurs présentent leurs  costumes au rythme de la musique dans la joie et la bonne humeur

Kto wygra? Kandydatów jest wielu!

Qui va gagner ? - Les candidats sont nombreux!

Wszyscy mają okazję obserwować piękne stroje podczas tańca. Wszyscy tańczą przy dźwiękach znanych piosenek - w tym także polskich. Jak zwykle wielkim sukcesem cieszą się piosenki Kayah, Golec U-orkiestry czy Maryli Rodowicz. 

Wreszcie następuje  przerwa, w czasie której podawany jest polski bigos ale także głosujemy na najapiękniejszy kostium!

KTO WYGRAŁ ? !!!

Tout le monde a l'occasion d'observer les beaux costumes pendant la danse. On danse au son des chansons connues - y compris les chansons polonaises. Comme d'habitude  les chansons de Kayah, Golec U-Orkiestra et Maryla Rodowicz  remportent un grand succès.

A la fin de cette partie il y a une pause pendant laquelle nous avons servi la choucroute polonaise (bigos). Nous votons également pour le plus beau costume!    -     QUI A GAGNE? !!!

       

Wśród pań najbardziej podobał się strój ptaka

C'est le costume d'oiseau qui a été le plus apprécié chez les dames

Wśród panów największy entuzjam wzbudził Murzyn prosto
 z buszu

Parmi les messieurs c'est  l'Africain venu directement de la jungle qui a suscité le plus d'enthousiasme

Stroje wszystkich laureatów były bardzo interesujące a na specjalne wyróżnienie zasługuje tancerka - laureatka w obu konkurencjach -
 i dla pań i dla panów !!!
Les costumes de tous les lauréats ont été très intéressants  avec la mention spéciale pour la danseuse - lauréate dans les deux catégories - pour les dames et pour les messieurs !!!

                 

           

Po pełnym napięcia ogłoszeniu wyników zaczęliśmy trzecią część naszej zabawy tańcem finalistów.

Zaraz po nim zatańczyliśmy  walca kotylionowego - gdzie pary były połączone przypadkiem - tak jak los rozdzielił numery !

Après le suspense et l'annonce des résultats nous avons commencé la troisième partie de notre bal par la danse des finalistes.

Juste après nous avons dansé la valse des cotillons - où les couples se sont formés par hasard grâce aux  numéros sur les cotillons !

Nasza młodzież też pięknie się prezentowała

Notre jeunesse était aussi  très bien déguisée !

Nasi DJ też się przebrali

Nos DJ ont également joué le jeu !

           

A potem kontynuowaliśmy zabawę podziwiając piękne stroje  !!!

Et nous avons continué le bal tout en admirant les beaux costumes !!!

           

Ale to jeszcze nie był koniec niespodzianek. W czasie następnej przerwy podano pączki. W jednym z nich ukrywała się mała figurka.
 Na znalazcę czekała nagroda !!!

Mais il y avait encore des surprises. Pendant la pause suivante on a servi des beignets. Dans l'un d'eux se cachait une figurine.
Celui qui l'a trouvé a eu une récompense !!!

           

Pyszne polskie ciasta wszystkim smakowały

Tout le monde a apprécié la bonne pâtisserie polonaise.

       
A potem tańczyliśmy aż do rana !!! Et après nous avons dansé jusqu'au petit matin !!!

 

Do następnego roku !!!

A l'année prochaine !!!