POLONICA

Polonica - Stowarzyszenie Francusko-Polskie w Aix en Provence

Polonica - Association Franco-Polonaise à Aix en Provence

Strona główna
Page d'accueil

Kontakt z nami
Contactez-nous

Program
Programme

Zajęcia stałe
Activités permanentes

Co było - zdjęcia
Le passé - photos

Szkoła polska
Ecole polonaise

Polecamy/Nous
recommandons

Tradycje/Regiony
Traditions/Région

Inf. praktyczne
infos pratiques

 

WALNE ZEBRANIE 28/11/2014

L'ASSEMBLEE GENERALE

28 listopada 2014 odbyło się doroczne Walne Zebranie Stowarzyszenia POLONICA.
W czasie zebrania zaprezentowano projekty zrealizowane w poprzednim sezonie (2013/2014), jak również raport finansowy za ten okres. Oba punkty zostały zaakceptowane jednogłośnie. Przedstawiono projekty na sezon 2014/2015 oraz budżet przewidywany na ten okres. W tym roku nie przewidywano wyborów. Przedstawiono projekt modyfikacji statutu, który został dostoswany do aktualnej działalności Stowarzyszenia. Statut został zatwierdzony przez Zgromadzenie jednogłośnie.
  Po krótkiej dyskusji i odpowiedzi na pytania zakończono Walne Zebranie krótką zabawą z tradycjami andrzejkowymi i degustacją polskich ciast.

Le 28 novembre 2014 a eu lieu l'Assemblée Générale de l'Association POLONICA.

L'assemblée a débuté par la présentation des projets réalisés durant la saison 2013/2014 et du rapport financier. Ces deux points ont été votés à l'unanimité. Puis les projets pour 2014/2015 et le budget prévisionnel ont été présentés. Cette année le renouvellement du Conseil d'Administration n'a pas été prévu. Le Conseil a présenté le projet des nouveaux Statuts. Les modifications ont eu pour but l'adaptation des Statuts au fonctionnement actuel de l'Association. Les Statuts ont été votés à l'unanimité. Après une courte discussion et les réponses aux question diverses, l'Assemblée a été clôturée par un verre d’amitié et par les traditions polonaises de la St André ainsi qu'une dégustation des gâteaux polonais.

Przygotowywanie sali do poczęstunku i zabawy Préparation de la salle pour le verre d'amitié
       
Przedstawiane i przegłosowywane są  wszystkie  punkty programu. Tous les points prévus par le programme sont présentés et votés.
Poczęstunek Verre d'amitié

powrót / retour

 

 

Według polskiej tradycji bardzo ważne są andrzejkowe wróżby. Można wierzyć lub nie, ale jest okazja do dobrej zabawy!
Do najpopularniejszych wróżb należą : lanie wosku, wróżba z filiżanek i wróżba z obierek jabłka. Jest wiele innych wróżb, takie jak wróżba z butów czy drzewko szczęścia. My do naszej zabawy wybraliśmy wosk, filiżanki, obierki i drzewko szczęścia gdzie można było wylosować poradę lub maksymę na życie.
Selon la tradition polonaise lors de la Saint André, on fait les prédictions pour l'année suivante. On peut y croire ou non, mais c'est une occasion de bien s'amuser!
Parmi les prédictions les plus populaires on trouve la cire coulée, le jeu des tasses ou le jeu des épluchures de pommes. Il existe beaucoup d'autres prédictions, telles que le jeu des chaussures ou l'arbre de la chance. Nous avons choisi pour notre soirée la cire coulée, les jeux des tasses et des épluchures ainsi que l'arbre de la chance ou on pouvait  tirer au sort un conseil où une maxime pour la vie.
       
Najbardziej rozpowszechnioną wróżbą jest lanie na wodę roztopionego wosku przez ucho od klucza a następnie odczytywanie kształtów zastygniętego wosku, najlepiej z cienia rzucanego na oświetloną ścianę.  Cień powie ci co spotka cię w następnym roku... Le jeu de prédiction le plus répandu c'est la cire coulé.
Il faut faire fondre la cire, la faire couler par le trou d'une clé dans l'eau et ensuite faire apparaitre la forme de son ombre sur le mur éclairci.
Les ombres vous diront l'avenir...
Co może oznaczać ten cień ? Que-est ce que cette ombre peut signifier ?
       
Obierz jabłko, rzuć skórkę, przeczytaj literę, która się utworzy - i zobacz co cię czeka... Il faut éplucher une pomme, jeter l'épluchure et lire la lettre formée qui va dire l'avenir....
Chętnych nie brakuje ! Tout le monde veut connaître les prédictions !
   

Wybierz filiżankę i zobacz co jest pod nią ukryte, co czeka cię w przyszłym roku? Może bogactwo, może podróż a może miłość ?

Choisissez la tasse et regardez ce qui est caché. Qu'est-ce que va vous arriver l'année prochaine? Peut-être la richesse, peut-être un voyage où peut-être l'amour ?
       

powrót / retour

 

Dziś Andrzeki :  Sto lat dla obecnego tu Andrzeja ! C'est la fête de la St André : tous nos veux à André ici présent !
A teraz już czas na taniec ! Et maintenant on danse !
       
       
       
       

powrót / retour